Demosthenes, Speeches (English) (XML Header) [genre: prose; rhetoric] [word count] [lemma count] [Dem.].
<<Dem. 48.1 Dem. 48.8 (Greek) >>Dem. 48.21

48.4That I offered reasonable and fitting terms to Olympiodorus has been testified to you, men of the jury, by those who were present. Since, however, he does not choose to do anything that is right, it is necessary for me to set forth before you the matters in which I have been wronged by him. But the story is a short one.

48.5There was a certain Comon of Halae, note men of the, jury, a relative of ours. This Comon died without issue after a very short illness; he had lived, however, many years, and was an old man when he died. When I saw that he could not possibly recover, I sent for the defendant Olympiodorus that he might be with us, and join with us in taking all proper measures. And Olympiodorus, when he had come to me and to my wife, who is his own sister, aided us in making all the arrangements. 48.6While we were thus occupied, this fellow Olympiodorus suddenly flung at me the statement that his mother also was related to Comon, the dead man, and that it was fair that he, too, should receive his share of all the property which Comon left. I for my part, men of the jury, as I knew that he was lying and trying to put a bold face on it, and that there was nobody else nearer of kin to Comon than myself, became at first exceedingly wroth and indignant at the shamelessness of his claim; presently, however, I reflected that it was not a proper time for anger, and I made answer to him, that for the present it was our duty to bury the dead man and do all else that custom called for, and that after we should have discharged all these duties we would talk with one another. 48.7And Olympiodorus, men of the jury, assented to this, and said that I was quite right. So when we had finished all this, and had done all that custom required, we called in all our relatives and quietly discussed with one another the claims which this fellow advanced. Now, men of the jury, why should I weary you or myself by relating the various differences which arose between us as we talked these matters over? 48.8The conclusion to which we came, however, it is necessary for you to hear. I myself reached the decision regarding his claims, and he regarding mine, that we should each take half of what Comon left, and there should be no further unpleasantness between us. I chose, men of the jury, voluntarily to share the inheritance with him rather than come into court and risk a trial with the fellow, who is a relative, and to say unpleasant things of one who is a brother of my wife and the uncle of my children, and hear disagreeable things from him. 48.9Thinking of all these things I came to terms with him.

After this we drew up written articles of agreement regarding all matters involved, and swore solemn oaths to one another that we would in very truth divide fairly and honestly all the visible property that there was, and that neither of us would in any respect take advantage of the other in regard to Comon's estate; that we would make joint inquiry for the rest, and would act in common in forming whatever plans should from time to time be necessary. 48.10For we suspected, men of the jury, that others besides ourselves would come to lay claim to the estate of Comon. For instance, there was my brother, on my father's but not my mother's side, who was out of the country; and, if anyone else wished to put in a claim, there was no way for us to prevent it; for the laws ordain that anyone who chooses may put in a claim. Foreseeing all these contingencies, we drew up our articles of agreement and swore our oaths in order that neither of us might have the opportunity of doing anything whatever independently, whether he should wish to do so or not, but that we should do everything by mutual agreement. 48.11And we called to witness this agreement, first the gods in whose name we exchanged our oaths, and our own relatives, and moreover Androcleides of Acharnae, note with whom we deposited the articles.

I wish now, men of the jury, to read the law in accordance with which we drew up our agreement, and deposition of the person who has the articles in his keeping.

Read the law first.Law

Now read the deposition of Androcleides.Deposition

48.12When we had exchanged oaths, and the articles had been deposited with Androcleides, I divided the property into two shares, men of the jury. One share consisted of the house in which Comon himself had lived, and the slaves engaged in weaving sackcloth, and the other of another house and the slaves engaged in grinding colors. Whatever ready money Comon left in the bank of Heracleides had been nearly all spent on his burial and the other funeral rites, and on the building of his tomb. 48.13And after I had divided the property into these two shares, I gave Olympiodorus his choice to take whichever of the two shares he pleased; and he chose the color-grinders and the small house, while I took the weavers and the dwelling-house. 48.14This is what each of us had. Now in the share of this fellow Olympiodorus there was a man, one of the color-grinders, whom Comon used to regard as most faithful to himself; the man's name was Moschion. This slave had a pretty good knowledge of all Comon's other affairs, and in particular knew where the money was which Comon kept in the house; 48.15and Comon, who was oldish and who had confidence in him, was unaware that this slave Moschion was stealing his money. He first stole from him one thousand drachmae, which sum was kept separate from the rest of the money, and afterwards seventy minae more. He was doing this without Comon's suspecting it, and the fellow kept all this money in his own possession.



Demosthenes, Speeches (English) (XML Header) [genre: prose; rhetoric] [word count] [lemma count] [Dem.].
<<Dem. 48.1 Dem. 48.8 (Greek) >>Dem. 48.21

Powered by PhiloLogic